Este trabajo presenta un estudio sobre la asimetría en conversaciones médico-paciente con el objetivo de averiguar las variaciones que se producen, en comparación con las entrevistas en que personal sanitario y paciente comparten lengua materna, en conversaciones con pacientes de habla extranjera, tanto si acuden solos a la consulta médica como si les acompaña un intérprete ocasional. El estudio une dos disciplinas con orígenes multidisciplinares: el análisis del discurso y los estudios de traducción e interpretación. De la primera toma el estudio del lenguaje y los diferentes recursos que los hablantes usan en un contexto institucional, y de la segunda, el estudio del papel que desempeña el tercer participante en la interacción que hace de enlace o de intérprete entre los otros dos participantes (usuario y proveedor de servicios).