|
Gabriel Rosenstock born in postcolonial Ireland. Poet, tankaist, haikuist, novelist, essayist, playwright, author/translator of over 180 books, mostly in Irish (Gaelic). Member Aosdána (Irish academy of arts & letters). Lineage Holder of Celtic Buddhism, Former Chairman Poetry Ireland/égse éreann. Taught haiku at the Schule fuür Dichtung (Poetry Academy), Vienna, and Hyderabad Literary Festival. Prolific translator into Irish of international poetry (among others Ko Un, Seamus Heaney, K. Satchidanandan, Rabindranath Tagore, Muhammad Iqbal, Hilde Domin, Peter Huchel etc.), plays (Beckett, Frisch, Yeats) songs (Bob Dylan, Kate Bush, The Pogues, Leonard Cohen, Bob Marley, Van Morrison, Joni Mitchell, David Bowie, Bruce Springsteen etc). His Irish-language singable versions of Lieder and art songs may be enjoyed at: http: //www.lieder.net/lieder/get_texts.html? ContribId=1031. Recent haiku-related titles include Emptiness with American photographer Ron Rosenstock (Long Exposure Press), Rare Times with Dublin photographer Jason Symes (Kindle), a book of ekphrastic haiku in response to the controversial collages of Karl Waldmann, Judgement Day (The Onslaught Press), haiku in response to a photograph of the Very Rev. Chögyam Trungpa dressed in Highland regalia, Antlered Stag of Dawn (The Onslaught Press), a book of haiku-awakening for young readers, Haiku, más é do thoil é (An Gúm), a version in English of that title Fluttering their way into my head (Evertype) and haiku in response to a musical score by Ross McKessock Orpheus in the Underpass (The Onslaught Press). In 2021, Cross-Cultural Communications, New York, published his latest volume of bilingual poems, CONVERSATIONS WITH LI HE.
|